铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 华娱璀璨时代 > 第901章 《天幕》首映礼(二)

第901章 《天幕》首映礼(二)

    “Jack !”有个金黄短卷发的女记者兴奋雀跃,冲门口走进来的诚龙大声呼喊,还抬起一只手连连挥舞,双脚也在不停踮着。

    这外国记者手舞足蹈的模样,足可见诚龙在国际上的受欢迎程度有多高。

    #全球最火的华国演员,国际巨星,在华国没有之一#,这在九十年代就有的论述,并不是国内捧的,也不是粉丝喊的,而是西方媒体宣传出来的结果。

    想想就知道,我国九十年代的时候,生活还是比较艰苦的,生存都有难度,有几个人会去关注娱乐圈?

    关注娱乐圈的人不多,那国内大部分媒体当然就不会去报道大众不感兴趣的事,且那会儿还是纸媒,生存都有难度的家庭也没几家会去订报刊,那关注娱乐圈的人就更少了。

    而西方对于大陆的传媒渗透一直存在,一直在搞思想建设性的破坏,一直在玩精神文明西方化的意识形态宣传。

    诚龙就踏上了这个属于他的风口,一是弥补了李小龙“功夫”影视领域的缺口,二是正好撞上了西方媒体对华进行“娱乐向西朝圣”的豪莱坞宣传趋势。

    所以,西方媒体大肆在华宣传诚龙,顺势也在全球宣传诚龙。

    在全球宣传诚龙的目的是为了一个“利”字,要延续李小龙的传奇,为诚龙量身打造功夫系列电影,那自然要在全球宣传上打开局面,才能吸引全球观众来看电影,从而让豪莱坞背后资助诚龙的势力谋利。

    在国内宣传诚龙,顺带引导国内媒体也宣传诚龙,其真实目的并不是为了诚龙,而是在告诉华国人,告诉华国娱乐圈的明星,想要火想要赚大钱就来豪莱坞,其本质目的是宣传豪莱坞。

    意图是让国内人和国内明星有个扭曲认知,豪莱坞是娱乐圣地,是所有人都要看齐的娱乐圣地,是所有明星都该有的终极梦想,潜台词意思就是美利坚的豪莱坞是娱乐圈老大,只有得到他们认可的明星才是真正的明星,只有他们的电影才是真正的文明。

    这份多年的宣传,这份一二十年来借诚龙名气的意识形态宣传,可以说成功了一半,确实让国内很多明星向往豪莱坞,也不看自己几斤几两就都想往豪莱坞跑,确实也让不少观众崇洋媚外,认为豪莱坞的电影才是世界文化的所谓灯塔。

    而国家相关部门的应对策略则是华影集团年年改制、改革,带动行业发展才是抵御这份意识形态影响的正确方法。

    而在这份意识形态文化战中,诚龙完全就是被动的,是在西方媒体以谋利和文化影响的两大战略目的下,顺带着把诚龙给捧火的,在九十年代就成为了全球最火的华国演员和国际巨星。

    这里可以说诚龙运气好,撞上了这个文化战的风口,莫名其妙成了西方的宣传棋子,但也因此受益无穷,这也是诚龙自身底子强,能打入豪莱坞成为李小龙接班人才能被如此宣传。

    为了维持这份意识形态宣传,翻翻历史新闻就能很轻易的发现,西方媒体在宣传诚龙这件事上,很少说诚龙的坏话,只说诚龙的好,不然就是自己打自己脸。

    也就是在这样式的宣传影响下,就看在场的那些外国媒体,国内媒体见到诚龙都没那么兴奋,这些外国媒体一个比一个开心,直给国人一个感觉,诚龙在国外比在国内还火。

    这也是事实,诚龙在国外确实比在国内火,因为国内有大把明星可以宣传,在国外能够引发流量的华国明星目前只有诚龙一个,那在国外市场不就人人只认诚龙一个华国明星了?

    在国外一提华国明星,各国的人就知道一个诚龙,那他不火谁火?

    见识广泛的各国媒体对诚龙都如此喜爱,管中窥豹,那就更别提各国的人民群众对诚龙的欢迎和喜爱程度了。

    得见于此,楚轩和刘艺妃不羡慕是假的,临场遭遇如此热烈欢迎,亲身感受各国媒体对诚龙的喜欢,同为演员的他们多多少少是有向往和憧憬的。

    这倒算不上虚荣,作为这个职业的人之常情罢了。

    诚龙这么受欢迎也是让夫妻俩与有荣焉的,毕竟就算在国内市场,在电影上他们目前也要仰仗诚龙的带领,更遑论于他们而言的海外市场一片空白的局面了,这更需要借助诚龙在电影上的影响力。

    诚龙能够受各国媒体们如此欢迎,这多少也让他们夫妻俩对于电影在海外上映利好情况有所好的预期,总归是一件好事。

    “哈喽,大家好。”诚龙扬起笑脸,冲各方媒体打招呼。

    国外媒体眼里只有诚龙,但国内媒体就对楚轩和刘艺妃更感兴趣,主要是路演阶段的舆论让刘艺妃爆发出了无与伦比的国民度,顺带也让楚轩的国民度往上提了一提,那这样的火热之势显然在当下是比诚龙更容易产生话题的。

    “你们好。”刘艺妃挥了挥手,就和楚轩、诚龙走到放映厅最前头。

    镁光灯闪烁不停,照耀着舞台旁夫妻俩、诚龙和唐记里交流的背影。

    唐记里只说了三点:“第一,全程说中文;第二,面对有可能的刁钻问题一语带过,不要解释过多;第三,面对外媒,我们的电影主打一个文化友好交流,不要强调我们的好,更不要强调他们的不好。”

    诚龙补充说道:“就是说,不要让自己不舒服,也不要让他们不舒服。”

    “对。”唐记里点了点头。

    和王金花也好,和韩三坪也罢,他们三个人都达成过一个共识。

    他们的电影要在海外上映,一旦有所获得,国内科幻必会受到海外发行商的青睐,这就等于是给国内行业创造了一个通向海外上映的科幻题材渠道。

    在国内票房市场还发展待续的时下行情中,若是能有一条海外上映来获取美元的盈利渠道,从而大大激活行业投资及行业公司发展电影及院线的热情,那无疑是一件非常好的事。

    而国内行业要想打通这条科幻题材渠道,势必就会来他们璀璨时代及华影制片厂取经,华影集团且不论,光看对璀璨时代的人脉、资源的扩展等等都是大有裨益的利好之事。

    但要让电影在海外上映更顺利、情况更好,那这批请来的外媒就很重要,面对某些话题稍微屈尊说一些好话也是无可厚非的。

    一切以大局为重。

    唐记里拍了下楚轩的肩,又看向刘艺妃:“你们心里自己有数就行,就像诚龙说的,不要让自己不舒服,也不要让他们不舒服,有些问题该怎么回答,这就看你们自己斟酌了。”

    楚轩和刘艺妃点了点头,来之前他们心里就有底了,毕竟要靠这些海外媒体帮忙宣传,那自然就不能把他们得罪了,就算碰到恶意刁难的问题也只能忍着。

    这是没办法的事,在海外传媒被西方资本近乎完全掌控的局面下,想要打通一条新路子,让公司得以顺势发展,让行业得以良性转变和发展,他们也算领航者,而领航者在起步阶段碰到什么问题或坎坷那总得付出点令人不爽的代价。

    “不过映前采访还好,都是没看过电影的,应该不会有什么刁难,关键在于映后采访。”诚龙说道:“晚上才是我们的巨大挑战。”

    在看电影前的映前采访上,基本都会是相对友好的问答,没看过电影就没有主题元素,各大媒体就很难找到话题来发言刁难。

    诚龙以自身经验来看,映前采访应该不会出什么大问题,这场采访的重点在于借电影首映这件事,他们四个主创和媒体们认识认识。

    晚上的映后采访,在他看来才是真正要小心应对的难关。

    “唐导。”

    唐记里作为导演兼制片人,率先登台受访。

    楚轩、刘艺妃和诚龙在头排就坐着,只听记者问道:“听说《天幕:兵临城下》三分之一的时段都是特效,网传特效和视效效果堪比豪莱坞,但其投资成本却只有2个亿,这是真的吗?”

    唐记里暂不回答,只因旁边有个翻译在用英语讲述这位记者的问题。

    当把中文翻译成英语完毕后,唐记里才道:“真的。”

    想追问的记者看向台上的翻译,直到翻译说了句“sure”,记者才接着问:“那其中特效制片的比例是多少?”

    等着翻译完,唐记里回答:“1亿2千万,其余是演员片酬和拍摄成本。”

    “最后一个问题。”记者问道:“当年《无极》也算特效片,但也只是穿插特效入画面,饶是如此其成本也花了3个亿,时隔四五年了,按理来说特效成本越来越贵才对,但为什么到《天幕:兵临城下》这部真正的特效片头上,特效成本反而还低了?”

    这记者问出了一个名场面:“从网传的特效效果来看,我国电影行业特效技术方面大为进步,但从成本上来看,这又能说明我国电影行业是在倒退吗?”

    底下外媒在听着翻译,国内媒体则在低笑不语。

    这问题的意思就是,《天幕》质量比《无极》强,特效也比《无极》好得多,但成本为什么就低了一个亿?

    难道是随着行业的发展,随着国家的发展,人力物力的价值反而更低廉了?那这到底是行业的进步还是行业的退步呢?

    这同行绝对是故意的,就是为了制造话题来问这样的问题,只是陈恺歌就人在家中坐、锅从天上来了,时隔几年了还被人拉出来踩。

    楚轩、刘艺妃和诚龙忍俊不禁,这问题问的,求恺哥导演的心理阴影面积。

    “行业肯定是进步的,这是毋庸置疑的,至于你说的另一部电影的情况,那你就应该去询问相应的人,人家的电影我怎么知道是什么情况?”唐记里忍着笑,忍得很辛苦。

    他只想着,这陈大诗人在《无极》上真的跌得太惨了,这都好几年了还被人拉出来溜一溜。

    按照陈大诗人那高傲的心,这样的新闻一发出去,以他那脾气多少要硬杠几句观众不懂艺术。

    但是拿他的《天幕》来比较,不说他们私底下同为璀璨股东的关系,就说《天幕》越好他陈大诗人也会相应的越得利,所以即便有这样的新闻出现,料想陈大诗人也会用哑巴吃黄连、有苦说不出的态度来应对,这想起来就挺有趣的。

    “唐导,你对这部电影的上映有什么预期,你认为它的票房成绩能打破去年《赤壁》3.2亿的记录吗?”

    “我觉得这个问题,若是放在观影结束后再问,会显得更有意义。”

    唐记里这话就说得很是自信,能不能打破08年这个3.2亿的记录,让记者们等会去看一看就会有答案,这样的强大自信让在场媒体们对电影更好奇了。

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”

    反观外媒们听到翻译后,除了东南亚和日韩媒体当做一回事听进去了,那些西方媒体各都没什么表情。

    要是3.2亿美元还能激发下他们的兴趣,3.2亿人民币也就是5000万美元不到的票房,在他们西方着实不够看。

    这样的横向对比实属脑残,因为3.2亿人民币在华国的购买力,和3.2亿美元在西方的购买力相当,没什么区别。

    不然,为什么各国都有货币间的汇率?就是平衡各国货币在各国的购买力。

    稍微懂点这玩意的,就不会认为西方很富有,也不会被网络上的宣传带偏节奏很没脑子的就移民到西方去,去了之后才发现在国内月入3000人民币和在西方月入3000美元没区别,且各种小偷和混乱的治安也许会让你辛苦刷盘子赚的钱被劫富济贫。

    很显然,这些海外的娱乐媒体也不懂汇率,也不懂民生经济,也就不懂3.2亿在如今的华国代表什么。

    唐记里再回答一连串问题,都是些有关行业、行情等大方向的问题,他是导演兼制片人,媒体们在没看过电影之前,也就只能问问这些框架性的问题了。

    其中有一个问题很刁钻:“唐导,你拍这部科幻电影是在学习我们豪莱坞吗?”

    唐记里如果回答是,那在华国的主场就挨了一头。

    可如果回答不是,那就不能这些西方媒体满意。

    唐记里最终打了个混腔:“是受到了豪莱坞电影的启发,融入了我们华国的文化,好的东西都应该学习。”

    受到了豪莱坞电影的启发,那说明豪莱坞电影是好的。

    融入了华国的文化,那说明华国的文化是好的。

    那两边都好,既保住了自己的立场,也不得罪这些西方媒体。

    有个别西方媒体不太满意这样的回答,但电影还没看过也就找不到能挑的刺,当受访对象由唐记里换成诚龙后,就把目光对准了令他们更感兴趣的诚龙。

    “诚龙,听说你在这部电影里的人物设定一改你以往所有角色的风格,你还是在尝试改变自己的表演路线对吗?”

    “对,我前几年就说过,年纪大了打不动了,一直在追求新的风格。”

    “很多看过影片的观众在海外网说,你在这部电影几乎没有什么打戏?”

    “对的,没什么打戏。”

    “噢,那你不担心你的影迷们失望吗?众所周知,全球很多影迷就是冲着你的独特打戏来看你的电影的。”

    面对这个问题,诚龙先是说:“从我国路演和点映的情况来看,我在国内的影迷们并没有失望,我也相信不会让海外的影迷们失望。”

    然后,诚龙看了眼底下的夫妻俩:“在这部电影中,我把我的动作部分给了女主刘艺妃,我把我的喜剧部分给了男主楚轩,使得电影的整体框架依然会有一种观众眼里的“诚龙”风格,两位年轻人也表现得非常好,从目前的市场反馈看来算是初获成功。”

    动作部分给了女主刘艺妃?

    喜剧部分给了男主楚轩?

    电影还可以这样设计?

    在场媒体纷纷看向夫妻俩,这就让他们对这部电影更加好奇了。

    再回答几个问题,诚龙下场,楚轩和刘艺妃交接,起身走上了舞台。

    “各位媒体朋友好,我是楚轩。”

    “我是刘艺妃。”

    不等翻译人士说话,就有外媒插话:“能说英语吗?”

    底下的诚龙、唐记里眉头一挑,总是会有媒体搞事情,没想到没发生在他们两个头上,却是拿这对夫妻俩当下酒菜了,就看这夫妻俩如何应对了。

    楚轩和刘艺妃相视一眼,一瞬间的目光交流就有了对策。

    刘艺妃拿起话筒道:“如果在英国,我们会用我们那不太好但尽量保持正确的英语来交流,来代表我们的一份尊重;如果在法国,我们也会学习些法语来代表我们的一份尊重;同样,在我们华国,我们也需要讲中文来代表我们的一份尊重,希望这位美丽的女士理解。”

    这位美丽的女士,也就是提问的记者。

    从翻译中听到刘艺妃无懈可击的回答,也听在场的媒体们不仅是华国媒体还是一些海外媒体,都给予了掌声,这位记者冲刘艺妃微微一笑,不知是什么心理还为刘艺妃竖起个大拇指点了个赞,便是作罢。

    面对两位新人,西方媒体没提问题的兴趣,电影也没看过,不知道怎么提问这两个新人,有媒体代表他们去打趣一番,也就没有然后了。

    而亚洲范围的媒体们有些兴致,这对情侣在本国是有名气的,其不少作品也在本国有些市场的,甚至有一部作品《赤焰传奇》还流传于整个东南亚和日韩。

    《天龙》在海外不火,《神雕》也不算火,《仙剑》、《奋斗》也不火,但《赤焰传奇》在海外有不错的流行度,因为刘艺妃饰演的霓凰郡主这个大女主,符合西方侵蚀亚洲文化中的“女权”二字,意图把女性地位拉高,奢侈品才能有高消费市场。

    这两个字,遍及日韩和东南亚,是所谓的潮流文化。

    《赤焰传奇》在海外一播出,一大波女性就看上了头,又位居高位、又武力值爆表、又智慧超绝,不知多少海外女性将刘艺妃一度视作偶像。

    这一点,楚轩和刘艺妃自己都不知道,一直以来事业重心都在国内,国外哪管那么多,公司想要收集国外的资讯也是一件麻烦事,且国内和国外网络不通,那更欠及时信息的传递渠道了。

    所以,当泰国媒体、新加坡媒体、马来西亚媒体等记者纷纷提问:“我们国内有很多喜欢你们的观众,包括很多华人也都是你们的粉丝,很希望你们来我们国家见见面,对此你们会安排行程吗?”

    楚轩和刘艺妃眨了眨眼,这就有点意外之喜的感觉了,咱们夫妻在东南亚还是知名度不错的嘛。

    更有泰国媒体道:“我们国内最大的影视公司还有翻拍《赤焰传奇》的想法,如果你们能来交流一下,那对我们两国的影视文化交流是会增进友谊的事情。”

    不止夫妻俩愣了,在场国内媒体也有点懵。

    泰国?翻拍《赤焰传奇》?

    就瞧那翻拍《还珠格格》的鬼样子,这能翻拍出什么好剧情?

    动不动就“萨瓦迪卡”,这真不敢想象这部剧能翻拍出来什么好模样。

    好好的一个采访,先是被西方媒体找了个茬,却没想到被东南亚媒体烘托出了较为欢喜的气氛。

    “如果有机会,我相信公司会安排的。”楚轩只能如是道。

    采访画风有点走偏,跟电影已经扯不上关系了,哪知一家南韩媒体也出来捣乱:“我大韩最高电视奖百想艺术大赏有收录《赤焰传奇》入围的建议,如果《赤焰传奇》入围了,我想你们会感到很荣幸吧?对此你们有什么想法?”

    楚轩和刘艺妃彻底懵了,这又是唱的哪出?

    大韩?华国一个省的面积都比不了,哪来的“大”?

    百想艺术大赏要收录《赤焰传奇》?不是,咱夫妻俩这剧在日韩和东南亚这么火么?

    去年播出的,在国内都过时了,怎么在海外出风头了?他们夫妻俩真的感觉有点莫名其妙。

    还有,入围个奖,还要感到荣幸?他们夫妻俩会不会去都是个问题,哪来的荣幸?

    眼看采访被这群东南亚和日韩记者彻底带偏,唐记里和诚龙给主持人连连使眼色。

    主持人会意:“映前采访到此结束,马上就是嘉宾入场签到环节,各位媒体请外出准备,工作人员会为你们划分拍摄区域。”

    楚轩和刘艺妃松了口气,那南韩记者的问题都不想回答,当即就起身往舞台下走。

    诚龙啼笑皆非,上前迎道:“西媒对你们不熟,亚媒只知道你们的剧,所以这采访完全走偏了,以致于国内媒体有想问的问题都问不出来,光在看笑话。”

    唐记里也忍俊不禁,这采访局面实在是挺逗的。

    楚轩和刘艺妃哭笑不得,这出所谓的国际采访真是让他们没任何心理准备,也打破了他们的预期,走偏的信心量太大,越来越不对劲。

    诚龙拍拍楚轩臂膀:“映前采访只是认识下我们,当媒体看过电影后,晚上的映后采访就不会这么好玩了,做好心理准备吧。”

    唐记里眼看媒体们走完,叫上诚龙和夫妻俩往外走:“走吧,先和嘉宾们把观影环节给度过了。”>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
极品万岁爷麋芳不投降:大哥别打了!山野乱都市极品修仙少爷重生之星光灿烂风水:从拯救女总裁开始